“/link” Fan Club México JMFNTH | | "Join me Forever Now TH": Traducción de la entrevista a Tokio hotel en la Red Carpet de los MTV VMAJ

Willkommen auf unserer Website

Join me Forever Now Tokio Hotel Fan Club

Hallo!!!
Nosotros somos :

Join me Forever Now Tokio Hotel Fan Club México Toluca
y te invitamos a unirte a nuestro grupo de seguidores de la banda mas increible del mundo, es decir Tokio Hotel.

Nuestras mision es hacer que Tokio Hotel se vuelva cada dia más famosos y que todo mundo quienes sepa quienes son y conoscan su increible música, asi como apoyarlos esten en donde este y que sepan que los fans mexicanos son inigualables y que siempre tendran nuestro apoyo.

Esperamos contar con tu apoyo y hacer este fan club cada vez mas grande...hagamosle honor al nombre de este fan club y UNAMONOS A TOKIO HOTEL POR SIEMPRE AHORA

Consigue tu CD "Humanoid" haciendo clic

Consigue tu CD "Humanoid" haciendo clic
Clic para comprar el CD "Humanoid"

We are supporting the Worldwide Tokio Hotel Day

lunes, 27 de junio de 2011

Traducción de la entrevista a Tokio hotel en la Red Carpet de los MTV VMAJ



oann: Oh, estoy nervioso. Heck, estoy temblando.

Joann: Cool? Si, es magnífico. Ok. Hola, estos son los Tokio Hotel!

Bill y Tom: Hola.

Joann: Hola, hola, hola!. Que sintieron al pasar por la alfombra roja?

Bill: Genial! la gente es magnificamente loca! nos dieron un montón de energía y, definitivamente, no puedo esperar para tocar esta noche.

Joann: Sí ..

Bill: Por lo tanto, estamos sin duda entusiasmados. Ha sido fantástico.

Joann: Sin embargo, nos dicen preguntan a cerca de tu manera (de vestir)de hoy. ¿Qué te pones?

Bill: Ahora usando ZZegna es uno de mis diseñadores favoritos y botas de Gareth Pugh y de segunda mano.

Joann: de segunda mano?

Bill: Sí Joann: (una frase que no entiendo y habla con Tom) Hola - ¿y usted?

Tom: Es todo de segunda mano.

Joann: ¿Sí?

Tom: Yo tengo un agujero en la camisa.

Joann: Ohhhh!

Georg: Llevamos como Bill,cosas viejas.

Tom: Eso es.

Joann: ¡En serio!

Tom: Sí, tenemos todas las cosas viejas ... Bill A veces nos parece un poco estúpido, pero ... no nos interesa.

Joanna: Ok, así que ahora tocaran en vivo.

Bill: Sí

Joann: ¿Cómo te sientes?

Bill: Estamos muy contentos. Acabamos de hacer pruebas y todo salió bien. Tocaremos Monsoon, por vez primera para todos nuestros fans japoneses. Esta es una canción muy, muy especial para nosotros. Estamos muy contentos.

Joann: Esto no es un premio fácil, pero una ayuda. ¿Tienen algún mensaje especial para sus fans? ...

Bill : Sí, queremos saludar a todos y gracias por tu apoyo. Estamos encantados de participar en este evento, recoger tanto dinero como sea posible con MTV para la gente que más lo necesitan en este momento y queremos dar todo a la Cruz Roja, entonces estamos encantados de estar aquí y gracias por todo su apoyo.

Tom: Gracias, chicos!

Joann: [traduce y pasa el micrófono junto a una chica] usted tiene una pregunta para ellos.

Bill: Oh, genial.

Chica: les tenemos una pregunta ...

Joann: Por lo tanto, sentimos que algo inesperado ha sucedido durante una de sus actuaciones, una actuación reciente.

Bill: Uh ... ¿cuándo?

Tom: ¿En serio?

Joann: [Risas] Yo no lo sé. Esa fue la pregunta! Sucedió algo inesperados? ¿Cómo fue tu rendimiento?

Bill: No, la última actuación fue fantástica. Pero recuerdo el primer concierto de la última gira que hicimos en Europa: yo estaba a punto de caer de la pasarela. Que torpe era pensé, pero el suelo era bastante corto, así que

Joann: Oh, así que tu ...

Bill: me caí, sí.

Joann: Ohhh.

Tom: Se estrelló. Sin embargo, las actuaciones siempre han sido buenas, creo.

Georg y Bill: Sí

Joann: [traducido] Gracias, chicos! Gracias.

Bill: Gracias.

Joann: Muchas gracias


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Fan Club Join me Forever Now Tokio Hotel --------------------------------------------------------------------------------